般若心経が中国語から訳された「外典」(Apocrypha)だと。そう唱えている学者がいても、仏教信仰の立場から言えばなにも変わらない。それは、キリスト者がQだの「ユダの福音」だののニュースを聞いても動かされたないのと同様であろう。牧師が読みとく 般…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。