読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

HPO機密日誌

自己をならふといふは、自己をわするるなり。

「Let It Go」 すべての女性研究者に捧げる歌

この歌の歌詞って、女性の研究者への応援歌だなって。


一緒に歌おう『アナと雪の女王』「Let It Go<歌詞付Ver.>」イディナ・メンゼル - YouTube

The snow glows white on the mountain tonight,
not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation and it looks like I'm the queen.
The wind is howling like this swirling storm inside.
Couldn't keep it in, Heaven knows I tried.
Don't let them in, don't let them see.
Be the good girl you always have to be.
Conceal don't feel, don't let them know.
Well, now they know!

今夜、(世間という)山にふりつもる白い(世評という)雪が
私の(研究の)足跡を消していく
孤独な(研究室という)王国では、私は女王だわ
(世人の噂という)風が吹き荒れる、私の内心に渦巻く(不安という)嵐もまた
どうしても(研究の秘密を)隠しておけなかった、その努力は誰にも分かってもらえない
(研究の秘密に)踏み込ませてはだめ、見せてはだめ、
いつもよい女性(研究者)のふりをしなければならなった
封印するのよ、不安を感じてはだめ、彼等に知られてはだめ
でも、もう、みんな知ってしまった

Frozenの「Let it go」の日本語版の歌詞を教えてください。 松たか子のがいいです... - Yahoo!知恵袋

このあとこそが応援歌的に聞こえるのだが、あえて訳さない。

まじめに、科学の世界ではさまざまな議論があっていい。それを外からああだこうだいうのは、逆に科学の進歩を阻害する。天動説と地動説のどちらも当時の観測精度から言えば、どちらも正当化できた。それでも、死刑まで生んでしまった。そんなことにならないことをこの歌をうたって、研究者を応援したい。